美式英語連讀
連讀的話多練習就好了,等熟練了就不覺得別扭了。What is it? 中的is和it連讀,音標是[ izit ]。about 的t濁化,和it連讀音標是[ ??baudit]。take和it連讀,音標是[te?kit]
請問"ability"英英和美音的發音區別?為什么oxford第七版(CD版)的音標標注與大多英英詞典不同?
其實牛津字典現在也標兩種音了,你所說的前者其實的確是美音,但對這個單詞來說,英美發音的區別不只是這一點。實際的美國鬼子讀出來的ability和英國鬼子讀出來的ability簡直可以區分成兩個單詞。
下面詳細的說一下。
1。首先兩種發音的重音所在沒有區別
2。前三個字母發音沒有區別。
3。從第四個字母l開始,不一樣了,英音里你只會聽到一個L,而美音里你可以聽出兩個l。英音的l是作為下個音節的起始音發出來的,即,字母l的“了”音;而美音里是兩個l音,一個是像pupil里的結尾l的音,另一個是like里面的起始音。
4。第五個字母,美音發?,英音發i,這是很明顯的。
5。第六個字母t,美音發的既不是t音,也不是d音,而是t和d之間的半清半濁的音,比較像harder中的d,better中的t,練成這個音需要很久很久,樓主可以慢慢模仿,如果已經學會了,那么恭喜你,你是天生適合學語言的人。
6。第七個字母y。其實很多人會覺得這個y沒有什么可說的了。不知道別人是不是和我有相同的經歷,初中的時候老師講音標,十分強調長元音i和短元音i的區別并不是一個長一個短那么簡單,而是有很大區別。具體的區別我實在是用語言表達不出來。但是上了大學以后,接觸的外教和外文電影里卻不是這樣。我們都是美國外教,他們在某些情況下對長短元音i的區別就真的只是長短之分(最典型的就是短原因i在句子結尾的時候,其他時候好像也和英國英語的讀法一樣)。但英國英語關于i的發音還是像以前老師講的那樣。不知道是不是有講明白?
建議你找個美國鬼子和英國鬼子說一次這個單詞,或者就找一個美國鬼子就成了,一般美國鬼子都知道英音是怎么說的。OK。