一、英氏和美式口音區別,注意是發音,不是語法,用詞,比如普通話和方言的發音區別,我現在學的美式
美式發音相于英式難度較大 ,美式發音是有很多卷舌音,需要用到鼻腔處的鼻音,而英式發音略去了所有的卷舌音,發音比較靠前
二、美式英語與澳式英語的區別
習慣用語方面存在差別。發音方面,美式好聽 好學;澳式跟英式比較接近了。
看你偏好了。我還是覺得,英式/澳式 練起來有點難,但你只要拿下了,美式英語你是完全聽得懂的了。 但如果是反過來就不一定了。聽得懂美式,你有可能照樣聽不懂英式/澳式。
三、美式濃縮和美式經典咖啡區別
我們平常喝到的咖啡按照制作的方法不同,主要可以分成意式咖啡、法式咖啡和美式咖啡。意式咖啡的特點是口味比較純正、濃郁,法式的特點是花樣繁多、造型美觀,美式咖啡的特點就是簡單速成;
要了解美式與意式咖啡的不同,您必須先了解煮法的不同
意式咖啡主要的煮法是由意式咖啡機,摩卡壼等意式咖啡煮具所煮出來的咖啡稱為意式咖啡,其煮出來的基本咖啡一般坊間稱為ESPRESSO中文為意式濃縮咖啡,其原理是由適當的壓力及合適水溫的水快速的(一般為25-30秒)通過咖啡粉而淬取出來的咖啡液(30cc左右),所以一般來說是很濃厚的,而ESPRESSO通常也是所有意式咖啡的基底咖啡,像拿鐵,卡布其諾,焦糖瑪琪朵等,都是加入不同的物品所結合出來產生的產品。
而美式咖啡,一般人能理解的就是小家電常見的美式滴濾式咖啡機,咖啡粉放置於濾杯中,插電開開關,自己會自動滴漏下來的那種,我們一般稱為美式咖啡,其時間要看杯數及水量,濃淡的調整會因您的水量及放的咖啡粉量而有所不同;但美式及意式的口是非常不同的二種咖啡。
另外,意式咖啡最早是普及在歐洲,傳到美國后,由于美國人喝慣了美式咖啡較淡的口味,所以將意式咖啡機煮出來的ESPRESSO,加入熱水沖淡它的濃度,所以有時您會在咖啡館的MENU中看見一個叫美式咖啡的東西,像在星巴克的每日咖啡,就是由他們每日不同的豆子用意大利咖啡機煮出來的濃縮咖啡再去對水所沖出來的咖啡,又稱為 Americano 指的就是這種咖啡
咖啡因含量的多少影響因素包含豆子的品種,咖啡與水接觸的時間,咖啡量的多與少,都有密切的關系,若以煮的時間及咖啡粉量來說,意式咖啡的咖啡因,并不會比美式咖啡來得高,但又會因配的咖啡豆不同而有所不同
四、英式英語也發音濁化嗎?跟美式英語濁化有什么不一樣?
英式和美式英語的差別主要在于發音和語調、用詞、拼寫。
一.發音和語調方面:
1. 美式發音之于英式發音的最大特色就在于美式發音中除了Mrs外,會把單詞里每個r音都體現出來(不論在哪個位置),尤其強調單詞末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇里面人說話r音都特別明顯。而英式口音一般不會將每個r都讀出來,對于上面一類單詞是一種跟偏中性,不重讀,沒有音調的讀法:teacha,ca,和neighba。
2. 非重讀字母e, 在美語中常讀作/e/, 而在英式英語中則讀/i/。如:美國人將except讀作/eksept/,英國人則讀作/iksept/。
3. 當清輔音/t/夾在兩個元音之間,前一個是重讀元音,后一個是輕讀元音時,美國人習慣將清輔音濁化,所以writer 和rider (騎馬人) 發音幾乎相同。
4. 其他常見的發音區別還有美式英語里herbal讀成erbal,省略h;很多單詞的重讀音節部位也與英式英語不一樣。
5. 美式英語的語調相對較為平穩,調域變化較小,聽起來柔順舒服一點,而英式英語的語調抑揚頓挫,鏗鏘有力,調域之間變化較大,更有氣勢一點。
二.用詞方面:
汽油,美國叫gasoline,英國叫petrol,(汽油曾經是二戰的時候美軍用于識別混入的德國士兵的口令,喊汽油叫petrol統統抓起來);
出租車,美國用cab,英國稱taxi;
薯條,美國用fries,英國稱chips,(而在美國里的chips是薯片的意思,相當于英式英語里的crisps);
垃圾,美國用garbage,英國用rubbish;
排隊,美國用line,英國用queue;
果凍,美國叫jello,英國叫jelly,(而美語里的jelly和英語里的jam是一個意思,也就是果醬)
褲子,美國叫pants,英國叫trousers,(而英語中的pants意思是內褲的意思,相當于美語里的underwear)
糖果,在美國叫candy,在英國叫sweet,
公寓,美國叫apartment,英國叫flat,
運動鞋,美國叫sneakers,英語里叫trainers
足球,美國稱soccer,英國稱football
地鐵,美國稱subway,英國叫underground;
水龍頭,美國叫faucet,英國叫tap
手電筒,美國叫flashlight,英國叫torch
餅干,美國叫cookie,英國叫biscuit。
三.拼寫方面:
1. 美式英語里通常將英式英語里的字母組合our中的u省去,如favourite /favorite; neighbour / neighbor;colour / color
2. 美式英語通常用z代替將英式英語里的s,如capitalisation/capitalization;
recognize/recognize
3. 構詞時英式英語中單詞要雙寫最后的輔音字母,而美式英語則不需要,如traveller / traveler;labelled / labeled
4. 英式英語中有一些單詞名詞形式中的c在動詞形式中要變成s,但是美式英語中不存在這樣的情況,全部都用c,如practice/practise在英式英語中前者為名詞,后者為動詞,而美式英語中不論動詞名詞都是practice。再比如英式英語中的license和license,在美式英語中都為license。
5. 一些在英式英語中以re結尾的單詞在美式英語里以er結尾,如centre/center;
metre/meter。
6.一些英式英語中的單詞以gue結尾,但美式英語中統統以g結尾,比如dialogue/dialog, catalogue/catalog