一、蕓湃精釀的啤酒好不好吃
個人身體,不過少吃海鮮配啤酒,有些人吃完就過敏!望采納我的意見為最佳答案哦(⊙o⊙)哦
二、求李子卿的 聽秋聲賦 原文
原文
歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃,如波濤夜驚,風雨驟至。其觸于物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。余謂童子曰:“此何聲也?汝出視之。”童子曰:“星月皎潔,明河在天,四無人聲,聲在樹間。”
余曰:“噫嘻悲哉!此秋聲也,胡為而來哉?蓋夫秋之為狀也:其色慘淡,煙霏云斂;其容清明,天高日晶;其氣栗冽,砭人肌骨;其意蕭條,山川寂寥。故其為聲也,凄凄切切,呼號憤發。豐草綠縟而爭茂,佳木蔥籠而可悅;草拂之而色變,木遭之而葉脫;其所以摧敗零落者,乃其一氣之余烈。夫秋、刑官也,于時為陰;又兵象也,于行為金;是謂天地之義氣,常以肅殺而為心。天之于物,春生秋實。故其在樂也,商聲主西方之音;夷則為七月之律。商,傷也,物既老而悲傷;夷,戮也,物過盛而當殺。嗟乎!草木無情,有時飄零。人為動物,惟物之靈。百憂感其心,萬事勞其形。有動于中,必搖其精。而況思其力之所不及,憂其智之所不能,宜其渥然丹者為槁木,黟然黑者為星星,奈何以非金石之質,欲與草木而爭榮。念誰為之戕賊,亦何恨乎秋聲!”
童子莫對,垂頭而睡,但聞四壁蟲聲唧唧,如助余之嘆息。
簡注與簡介
悚(sǒng)然:驚懼。 (cōng):金屬相擊聲。 (lì)冽:寒冷。砭(biān):剌。黟(yī):黑。戕(qiāng):殺害。
此賦作于仁宗佑四年1059年秋,歐陽修時年五十三歲,雖身居高位,然有感于宦海沉浮,政治改革艱難,故心情苦悶,乃以“悲秋”為題,抒發人生的苦悶與感嘆。描繪了山川寂寥、草木零落的蕭條景象,借景抒寫了對人事憂勞和與秋關聯的音聲情象的悲感,但最后“念誰為之戕賊,亦何恨乎秋聲!”卻轉喻禍根在人。全篇語言流暢、聲情并茂,不愧為佳作。
三、淅瀝以蕭颯是那首詩的?
【秋聲賦】
(北宋 歐陽修) 歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:異哉!初淅瀝以瀟颯,忽奔騰而砰湃;如波濤夜驚,風雨驟至。其觸于物也,鏦(钅從)鏦(钅從)錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。 余謂童子:“此何聲也?汝出視之。”童子曰:“星月皎潔,明河在天,四無人聲,聲在樹間。”
余曰: “噫嘻悲哉!此秋聲也。胡為乎來哉?蓋夫秋之為狀也,其色慘淡,煙霏云斂;其容清明,天高日晶;其氣栗冽,砭人肌骨;其意蕭條,山川寂寥。故其為聲也,凄凄切切,呼號奮發。豐草綠縟而爭茂,佳木蔥蘢而可悅。草拂之而色變,木遭之而葉脫。其所以摧敗零落者,乃一氣之余烈。
夫秋,刑官也,于時為陰;又兵象也,于行為金。是謂天地之義氣,常以肅殺而為心。天之于物,春生秋實。故其在樂也,商聲主西方之音,夷則為七月之律。商,傷也,物既老而悲傷;夷,戮也,物過盛而當殺。
“嗟乎,草木無情,有時飄零。人為動物,唯物之靈。百憂感其心,萬事勞其形,有動于中,必搖其精。而況思其力之所不及,憂其智之所不能,宜其渥然丹者為槁木,黟然黑者為星星。奈何以非金石之質,欲與草木而爭榮?念誰為之戕賊,亦何恨乎秋聲?”
童子莫對,垂頭而睡。但聞四壁蟲聲唧唧,如助余之嘆息。
【簡注】
歐陽子:作者自稱。
方:正在。
悚(sǒng)然:驚懼。
初淅瀝以蕭颯:起初是淅淅瀝瀝的細雨帶著蕭颯的風聲。
砰湃:波濤洶涌的聲音。
鏦鏦(cōng)錚錚:金屬相擊的聲音。
銜枚:古時行軍或襲擊敵軍時,讓士兵銜枚以防出聲。枚,形似竹筷,銜于口中,兩端有帶,系于脖上。
明河:銀河。
秋之為狀:秋天所表現出來的意氣容貌。狀,情狀,指下文所說的其色、其容、其氣、其意。
慘淡:黯然無色。
煙霏:煙氣濃重。霏,很盛的樣子。
云斂:云霧密聚。斂,收,聚。
日晶:日光明亮。晶,亮。
栗冽:寒冷。
砭(biān):剌。
綠縟:碧綠繁茂。 一氣:這里指秋氣。
余烈:余威。
刑官:執掌刑獄的官。《周禮》把官職與天、地、春、夏、秋、冬相配,稱為六官。秋天肅殺萬物,所以司寇為秋官,執掌刑法,稱刑官。
有時:有固定時限。
渥:紅潤的臉色。
黟(yī):黑。
星星:鬢發花白的樣子。
戕(qiāng)賊:殘害。
【譯文】
歐陽先生(歐陽修自稱)夜里正在讀書,(忽然)聽到有聲音從西南方向傳來,心里不禁悚然。他一聽,驚道:“奇怪啊!”這聲音初聽時像淅淅瀝瀝的雨聲,其中還夾雜著蕭蕭颯颯的風吹樹木聲,然后忽然變得洶涌澎湃起來,像是江河夜間波濤突起、風雨驟然而至,碰到物體上發出鏗鏘之聲,又好像金屬撞擊的聲音,再(仔細)聽,又像奔走去襲擊敵人的軍隊,聽不到任何號令聲,有人馬行進的聲音。(于是)我對童子說:“這是什么聲音?你出去看看。”童子回答說:“月色皎皎、星光燦爛、浩瀚銀河、高懸中天,四下里沒有人的聲間,那聲音是從樹林間傳來的。”
我恍然大悟,嘆道:“唉,可悲啊!這就是秋聲呀,它為何而來呢(它怎么突然就來了呢)?秋天的情景是:它的色調凄凄慘淡、煙靄彌漫、云氣密集;它的形貌爽朗清新、天空高遠、日色明亮;它的氣候寒冷蕭瑟、悲風凜冽、刺人肌骨;它的意境寂寞冷落、川流寂靜、山林空曠。所以它發出的聲音時而凄凄切切,時而呼嘯激昂。秋風未起時,綠草濃密豐美,樹木青翠茂盛,令人心曠神怡。然而,一旦秋風吹起,拂過草地,草就要變色;掠過森林,樹就要落葉。它所用來折斷枝葉、凋落花草,使樹木凋零的,便是一種構成天地萬物的混然之氣(秋氣)的威力。秋天是刑官執法的季節,它在季節上說屬于陰;秋天又是兵器和用兵的象征,在五行上屬于金。這就是常說的天地之嚴凝之氣,它常常以肅殺為意志。自然對于萬物,是要它們在春天生長,在秋天結實。所以,秋天在音樂的五聲中又屬商聲。商聲是西方之聲,夷則是七月的曲律之名。商,也就是‘傷’的意思,萬物衰老了,都會悲傷。夷,是殺戮的意思,草木過了繁盛期就應該衰亡。”
“唉!草木是無情之物,尚有衰敗零落之時。人為動物,在萬物中又最有靈性,無窮無盡的憂慮煎熬他的心緒,無數瑣碎煩惱的事來勞累他的身體。費心勞神,一定要動搖它的精神,更何況常常思考自己的力量所做不到的事情,憂慮自己的智慧所不能解決的問題?自然會使他紅潤的面色變得蒼老枯槁,烏黑的頭發(壯年)發變得鬢發花白(年老)。(既然這樣,)為什么卻要以并非金石的肌體,去像草木那樣爭一時的榮盛呢?(人)應當仔細考慮究竟是誰給自己帶來了這么多殘害,又何必去怨恨這秋聲呢?”
書童沒有應答,低頭沉沉睡去。只聽得四壁蟲鳴唧唧,像在附和我的嘆息。
【文言知識整理】
一、通假字
1、 忽奔騰而砰湃(砰湃 通 澎湃,波濤洶涌的樣子.)
2、 有動于中(中 通 衷,內心.)
二、古今異義
1、如赴敵之兵(兵 古:軍隊 今:士兵)
2、天之于物,春生秋實(天 古:自然 今:天空)
3、金鐵皆鳴(金鐵 古:兵器 今:金屬名)
三、一詞多義
1、既
物既老而悲傷(已經,……以后)
將軍既帝室之胄(既然)
既克,公問其故(已經,……以后)
肴核既盡,杯盤狼藉(全,都)
2、金
金鐵皆鳴(金屬,引申為武器)
于行用金(五行之一)
請獻十金(漢以后銀一兩為一金)
3、及
而況思其力之所不及(到達)
其賢不及孔子(比得上)
一人飛升,仙及雞犬(涉及,牽連)
懷王悔,追張儀,不及(趕上,追上)
四、詞類活用
1、歐陽子方夜讀書(夜,名詞作狀語,在夜里)
2、春生秋實(實,名詞作動詞,結果實)
3、四無人聲(四,數詞作名詞,四處)
4、如波濤夜驚(夜,名詞作狀語,在夜里)