KK音標是國際音標的一種,DJ音標也是其中的一種。KK音標跟兩位美國語言學者J. S. Kenyan和T. A. Knott有關。他們根據IPA所編的描述美國英語的發音辭典(A Pronouncing Dictionary of American English 1944, 1953)里所用的發音符號,就是一般通稱的KK音標。
有人誤認為國際音標就是注英國音的音標,而KK是標美國音的。這種說法把國際音標說成好像只能用來標英國音,而且把KK音標認為不是國際音標。其實這是不正確的。國際音標,如其名,是設計來標注國際各種語言的發音的,很多語言學家把國際音標做局部修改以標記他們所研究的語言,所以國際音標也有很多種。KK音標是國際音標的一種,DJ音標也是其中的一種。可是到了現在,這二種標準都已經過時落伍了。英國另一位語音學家A. C. Gimson(他是Daniel Jones的學生,英國倫敦大學的語音學教授),將英國英語的辭典發音做了一番修正(第13版,1977;第14版,1988),使它更能代表實際發音。
因此所說的國際音標一般來說有廣義和狹義之分。如果區分不清的話,對學習英語的的朋友來說容易造成概念混淆和學習過程中的迷惑。
廣義上的國際音標并不是指學習英語的過程中所見到的音標。而是指剛才說國際音標 International Phonetic Alphabet,即“國際語音字母”IPA。
狹義上的國際音標就是指英語國際音標,就是上面所提的DJ音標。由于它用來標注英語的發音,一般都把它叫做英語國際音標,后來在國內干脆簡稱國際音標。這么一來,就容易和廣義的國際音標IPA造成混淆。
英語國際音標和KK音標最大的差異在于元音。輔音基本上相同,只要把國際音標里的二個清輔音( [tr];[ts])和二個濁輔音( [dr];[dz] )去掉,就是KK音標的24個輔音。
第二個問題:
音標就像漢語拼音,通過音標可以讀出每一個單詞,同時英語不同于漢語,英語是拼音文字,發音與拼寫密切相關,每個英語單詞與其發音都有對應關系,當然不同于漢字,漢字是象形會意文字,從書寫可以揣測其大致意思,而英語的書寫與意思并無太大關聯,但英語的詞綴可以幫知道英語單詞是名詞或者副詞。
學完國際音標就不會花太多時間去記憶單詞,只要做到會讀,就可以拼寫出單詞,那的主要任務就是記單詞的漢語意思,掌握一定的詞匯量,又可以通過閱讀來擴大詞匯量,兩者相得益彰。
有人誤認為國際音標就是注英國音的音標,而KK是標美國音的。這種說法把國際音標說成好像只能用來標英國音,而且把KK音標認為不是國際音標。其實這是不正確的。國際音標,如其名,是設計來標注國際各種語言的發音的,很多語言學家把國際音標做局部修改以標記他們所研究的語言,所以國際音標也有很多種。KK音標是國際音標的一種,。可是到了現在,這種標準都已經過時落伍了。
KK音標在美語系的國家比較流行,國際音標在英語系的國家比較流行,澳大利亞是屬于英語系的國家,還是使用國際音標的比較好。
o(∩_∩)o...,哥們,這么說吧,懂行的人都在說KK音標。
我問了一下在澳大利亞的朋友,他們說沒有什么音標不音標的,但是學習還是建議學習KK音標。